یونانی څه وایی؟
انګلیسي ژباړې عموما د تثلیث الهیات په ملاتړ کې په تعصب کې ژباړل کیږي. د هغه څه په اړه روښانه نظر ترلاسه کولو لپاره چې یونانی په حقیقت کې وايي ، د جان 1: 1-4 ، 14 لپاره یوناني متن لاندې چمتو شوی وروسته له یوناني څخه لفظي او تشریحي ژباړې.
جان 1: 1-4 ، 14 (NA28)
1 ἀρχῇ ἦν ἦν λόγος، καὶ ὁ λόγος ἦν τὸν καὶ، καὶ θεὸς ἦν ὁ.
2 ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς.
3 διʼ αὐτοῦ ἐγένετο، καὶ χωρὶς ἐγένετο ἐγένετο ἕν. د
4 αὐτῷ ζωὴ ἦν ، ἡ ζωὴ ἦν τὸ τῶν
14 ὁ λόγος σὰρξ، καὶ ἐθεασάμεθα αὐτοῦ، δόξαν ὡς μονογενοῦς πατρός πατρός،.
انټر لینر میز ، جان 1: 1-4 ، 14
لاندې د یوناني ، انګلیسي ژباړې ، پارسینګ او د هرې کلمې تعریف سره د انټر لینر میز لپاره یوه کلمه ده (د نوي جامع یوناني-انګلیسي قاموس وصیت ، بارکلی نیومین ، لخوا تکمیل شوی BDAG)
یوناني | ژباړه | جلا کول | د خالصې |
1 د | 1 in | د ټاټوبي اداره کول وړاندوینه | en - چمتو کول. د dat سره. په ، پر ، په؛ نږدې ، مخکې ، مخکې؛ په منځ کې ، دننه لخوا ، سره |
د | په پیل کې | اسم ، اصلي ، ښځینه ، واحد | آرچ - لومړی ، لومړی |
ἦν | وه | فعل ، نیمګړی ، فعال ، اشاره کونکی ، دریم کس ، واحد | ēn - وي ، شتون ولري پیښیږي ، پیښیږي؛ ژوند کول کې موقعیت ولري؛ پاتې کیدل ، پاتې کیدل راځه |
ὁ | د | ټاکونکی ، نومونکی ، مذکر ، واحد | ho -؛ دغه هغه؛ هغه ، هغې ، دا |
د | Word | اسم ، نومی ، مذکر ، واحد | لوګزونه - یو څه وویل (د مثال په توګه کلمه saying ویل؛ پیغام ، ښوونه talk خبرې ، خبرې اترې ing استدلال |
د | او | همغږۍ | کای - او؛ او بیا ، بیا؛ مګر ، لاهم ، په هرصورت؛ هم ، حتی ، په ورته ډول |
ὁ | د | ټاکونکی ، نومونکی ، مذکر ، واحد | ho -؛ دغه هغه؛ هغه ، هغې ، دا |
د | Word | اسم ، نومی ، مذکر ، واحد | لوګزونه - یو څه وویل (د مثال په توګه کلمه saying ویل؛ پیغام ، ښوونه talk خبرې ، خبرې اترې ing استدلال |
ἦν | وه | فعل ، نیمګړی ، فعال ، اشاره کونکی ، دریم کس ، واحد | ēn - وي ، شتون ولري پیښیږي ، پیښیږي؛ ژوند کول کې موقعیت ولري؛ پاتې کیدل ، پاتې کیدل راځه |
د | لور ته | د تورنو حکومت کولو وړاندوینه | پرو - (جین.) ته ، لپاره؛ (dat.) په ، کې ، نږدې ، لخوا؛ (acc.) ته ، په لور سره؛ ترتیب ته په کتو سره؛ خلاف |
د | د | ټاکونکی ، مجرم ، مذکر ، واحد | غږ -؛ دغه هغه؛ هغه ، هغې ، دا |
د | خدای | اسم ، مجرم ، مذکر ، واحد | د - خدای |
د | او | همغږۍ | کای - او؛ او بیا ، بیا؛ مګر ، لاهم ، په هرصورت؛ هم ، حتی ، په ورته ډول |
د | خدای | اسم ، نومی ، مذکر ، واحد | د - خدای |
ἦν | وه | فعل ، نیمګړی ، فعال ، اشاره کونکی ، دریم کس ، واحد | ēn - وي ، شتون ولري پیښیږي ، پیښیږي؛ ژوند کول کې موقعیت ولري؛ پاتې کیدل ، پاتې کیدل راځه |
ὁ | د | ټاکونکی ، نومونکی ، مذکر ، واحد | ho -؛ دغه هغه؛ هغه ، هغې ، دا |
د | Word | اسم ، نومی ، مذکر ، واحد | لوګزونه - یو څه وویل (د مثال په توګه کلمه saying ویل؛ پیغام ، ښوونه talk خبرې ، خبرې اترې ing استدلال |
2 د | 2 دې | ضمیر ، نومی ، مذکر ، واحد | هټوز - دا ، دا یو؛ هغه ، هغې ، دا |
ἦν | وه | فعل ، نیمګړی ، فعال ، اشاره کونکی ، دریم کس ، واحد | ēn - وي ، شتون ولري پیښیږي ، پیښیږي؛ ژوند کول کې موقعیت ولري؛ پاتې کیدل ، پاتې کیدل راځه |
د | in | د ټاټوبي اداره کول وړاندوینه | en - چمتو کول. د dat سره. په ، پر ، په؛ نږدې ، مخکې ، مخکې؛ په منځ کې ، دننه لخوا ، سره |
د | په پیل کې | اسم ، اصلي ، ښځینه ، واحد | آرچ - لومړی ، لومړی |
د | لور ته | د تورنو حکومت کولو وړاندوینه | پرو - (جین.) ته ، لپاره؛ (dat.) په ، کې ، نږدې ، لخوا؛ (acc.) ته ، په لور سره؛ ترتیب ته په کتو سره؛ خلاف |
د | د | ټاکونکی ، مجرم ، مذکر ، واحد | غږ -؛ دغه هغه؛ هغه ، هغې ، دا |
د | خدای | اسم ، مجرم ، مذکر ، واحد | د - خدای |
3 د | 3 ټول | صفت ، نومی ، نیوټر ، جمع | pas - (1) پرته له مقالې هر ، هر (pl. ټول)؛ هر ډول؛ ټول ، بشپړ ، مطلق ، لوی؛ (2) د مقالې سره ، بشپړ whole ټول؛ (3) هرڅوک ، هرڅه |
د | له لارې (له لارې) | د جنیتي حکومت کولو وړاندوینه | د DIA - (1) جین. له لارې ، له لارې ، سره؛ دوران ، په اوږدو کې له لارې ، په منځ کې ، په اوږدو کې (2) acc. له امله ، په خاطر ، د دې لپاره؛ له لارې ، له خوا (په ندرت سره)؛ له همدې امله ، د دې دلیل لپاره |
د | لدې څخه | ضمیر ، جنیتي ، مذکر ، واحد ، دریم کس | خپل - ځان ، پخپله ، حتی ، ډیر؛ مخکې د مقالې ورته ورته؛ د دریم کس پرو په توګه. هغه ، هغې ، دا |
ἐγένετο ، | دا د رامنځته کیدو لامل شوی | فعل ، اوریسټ ، مینځنی ، اشاره کونکی ، دریم کس ، واحد | ګینومای - د ("جین"-ایریټ) کیدو لامل کیږي ، یعنی (په انعکاس سره) شي (په وجود کې راشي) ، د لوی طول البلد (لفظي ، علامتي ، ژور ، او نور) سره کارول کیږي:-راپورته کیدل ، راټولیدل ، ((رسیدل) -غورځیدل ، ځان درلودل ، راوړل (تیریدل) ، (اوسیدل) راتلل (تیریدل) |
د | او | همغږۍ | کای - او؛ او بیا ، بیا؛ مګر ، لاهم ، په هرصورت؛ هم ، حتی ، په ورته ډول |
د | پرته | د جنیتي حکومت کولو وړاندوینه | کریس - (1) چمتووالی. د جین سره. پرته ، له دې پرته ، پرته له دې پرته ، سربیره پردې؛ (2) مشوره. جلا ، پخپله |
د | لدې څخه | ضمیر ، جنیتي ، مذکر ، واحد ، دریم کس | خپل - ځان ، پخپله ، حتی ، ډیر؛ مخکې د مقالې ورته ورته؛ د دریم کس پرو په توګه. هغه ، هغې ، دا |
ἐγένετο ، | دا د رامنځته کیدو لامل شوی | فعل ، اوریسټ ، مینځنی ، اشاره کونکی ، دریم کس ، واحد | ګینومای - د ("جین"-ایریټ) کیدو لامل کیږي ، یعنی (په انعکاس سره) شي (په وجود کې راشي) ، د لوی طول البلد (لفظي ، علامتي ، ژور ، او نور) سره کارول کیږي:-راپورته کیدل ، راټولیدل ، ((رسیدل) -غورځیدل ، ځان درلودل ، راوړل (تیریدل) ، (اوسیدل) راتلل (تیریدل) |
د | نه | اډوارډ | زاړه - نه ، نه ، او نه |
ἕν | یو | صفت ، نومی ، بې طرفه ، واحد | هغه دی - یو؛ a ، an ، single یوازې یو |
ὁ | چې | ټاکونکی ، نومونکی ، مذکر ، واحد | hos - څوک ، کوم ، څه ، هغه |
د | دا د رامنځته کیدو لامل کیږي | فعل ، کامل ، فعال ، اشاره کونکی ، دریم کس ، واحد | ګینومای - د ("جین"-ایریټ) کیدو لامل کیږي ، یعنی (په انعکاس سره) شي (په وجود کې راشي) ، د لوی طول البلد (لفظي ، علامتي ، ژور ، او نور) سره کارول کیږي:-راپورته کیدل ، راټولیدل ، ((رسیدل) -غورځیدل ، ځان درلودل ، راوړل (تیریدل) ، (اوسیدل) راتلل (تیریدل) |
4 د | 4 in | د ټاټوبي اداره کول وړاندوینه | en - چمتو کول. د dat سره. په ، کې ، په کې؛ نږدې ، مخکې ، مخکې؛ په منځ کې ، دننه لخوا ، سره؛ په (= είς) کې؛ ته ، د (په ندرت سره) لپاره؛ inf inf د inf سره. دوران ، په داسې حال کې |
د | it | ضمیر ، اصلي ، مذکر ، واحد ، دریم کس | خپل ځان ، پخپله ، حتی ، ډیر؛ مخکې د مقالې ورته ورته؛ د دریم کس پرو په توګه. هغه ، هغې ، دا |
د | ژوند | اسم ، نومی ، ښځینه ، واحد | zōē ژوند |
ἦν | وه | فعل ، نیمګړی ، فعال ، اشاره کونکی ، دریم کس ، واحد | ēn - وي ، شتون ولري پیښیږي ، پیښیږي؛ ژوند کول کې موقعیت ولري؛ پاتې کیدل ، پاتې کیدل راځه |
د | او | همغږۍ | کای - او؛ او بیا ، بیا؛ مګر ، لاهم ، په هرصورت؛ هم ، حتی ، په ورته ډول |
ἡ | د | ټاکونکی ، نومول شوی ، ښځینه ، واحد | ho -؛ دغه هغه؛ هغه ، هغې ، دا |
د | ژوند | اسم ، نومی ، ښځینه ، واحد | zōē - ژوند |
ἦν | وه | فعل ، نیمګړی ، فعال ، اشاره کونکی ، دریم کس ، واحد | ēn - وي ، شتون ولري پیښیږي ، پیښیږي؛ ژوند کول کې موقعیت ولري؛ پاتې کیدل ، پاتې کیدل راځه |
τὸ | د | ټاکونکی ، نوم ورکونکی ، بې طرفه ، واحد | ho -؛ دغه هغه؛ هغه ، هغې ، دا |
د | رڼا | اسم ، نومی ، بې نومه ، واحد | phōs - ر .ا |
د | د | ټاکونکی ، جنیتي ، مذکر ، جمع | ho -؛ دغه هغه؛ هغه ، هغې ، دا |
د | د نارینه وو | اسم ، جنیتي ، مذکر ، جمع | انتروپوس - انسان ، شخص؛ انسانیت ، خلک؛ سړی ، خاوند |
| |||
14 د | 14 او | همغږۍ | کای - او؛ او بیا ، بیا؛ مګر ، لاهم ، په هرصورت؛ هم ، حتی ، په ورته ډول |
ὁ | د | ټاکونکی ، نومونکی ، مذکر ، واحد | ho -؛ دغه هغه؛ هغه ، هغې ، دا |
د | Word | اسم ، نومی ، مذکر ، واحد | لوګزونه - یو څه وویل (د مثال په توګه کلمه saying ویل؛ پیغام ، ښوونه talk خبرې ، خبرې اترې ing استدلال |
د | غوښه | اسم ، نومی ، ښځینه ، واحد | سارکس - غوښه ، فزیکي بدن |
د | دا د رامنځته کیدو لامل شوی | فعل ، اوریسټ ، مینځنی ، اشاره کونکی ، دریم کس ، واحد | ګینومای - د ("جین"-ایریټ) کیدو لامل کیږي ، یعنی (په انعکاس سره) شي (په وجود کې راشي) ، د لوی طول البلد (لفظي ، علامتي ، ژور ، او نور) سره کارول کیږي:-راپورته کیدل ، راټولیدل ، ((رسیدل) -غورځیدل ، ځان درلودل ، راوړل (تیریدل) ، (اوسیدل) راتلل (تیریدل) |
د | او | همغږۍ | کای - او؛ او بیا ، بیا؛ مګر ، لاهم ، په هرصورت؛ هم ، حتی ، په ورته ډول |
د | اوسیدل | فعل ، اوریسټ ، فعال ، اشاره کونکی ، دریم کس ، واحد | skēnoō - ژوند وکړئ ، اوسیږئ |
د | in | د ټاټوبي اداره کول وړاندوینه | en - چمتو کول. د dat سره. په ، کې ، په کې؛ نږدې ، مخکې ، مخکې؛ په منځ کې ، دننه لخوا ، سره؛ په (= είς) کې؛ ته ، لپاره (په ندرت سره) |
د | موږ کې | ضمیر ، اصلي ، (هیڅ جنس نلري) ، جمع ، لومړی کس | hēmin - موږ ، موږ |
د | او | همغږۍ | کای - او؛ او بیا ، بیا؛ مګر ، لاهم ، په هرصورت؛ هم ، حتی ، په ورته ډول |
د | موږ ولیدل | فعل ، اوریسټ ، مینځنی ، اشاره کونکی ، لومړی کس ، جمع | تياومی - وګورئ ، وګورئ؛ خبرتیا ، څارنه؛ لیدنه |
د | د | ټاکونکی ، تورونکی ، ښځینه ، واحد | ho -؛ دغه هغه؛ هغه ، هغې ، دا |
د | جلال | اسم ، مجرم ، ښځینه ، واحد | دوسیه - ویاړ ، ویاړ ، عظمت (په جین کې. ډیری ځله ویاړلی) واک ، سلطنت ستاینه ، عزت؛ وياړ |
αὐτοῦ ، | د حتی | ضمیر ، جنیتي ، مذکر ، واحد ، دریم کس | خپل - ځان ، پخپله ، حتی ، ډیر؛ مخکې د مقالې ورته ورته؛ د دریم کس پرو په توګه. هغه ، هغې ، دا |
د | جلال | اسم ، مجرم ، ښځینه ، واحد | دوسیه - ویاړ ، ویاړ ، عظمت (په جین کې. ډیری ځله ویاړلی) واک ، سلطنت ستاینه ، عزت؛ وياړ |
ὡς | as | پارټي | hōs - لکه ، هغه ، څنګه ، په اړه ، کله؛ لکه ، لکه |
د | بې ساري | صفت ، جنیتي ، مذکر ، واحد | مونوجین - یو او یوازینی ، بې ساري |
د | له | د جنیتي حکومت کولو وړاندوینه | ته - (جین.) له (dat.) سره ، مخکې ، په مینځ کې ، په لید کې؛ (acc.) څنګ ته ، څنګ په څنګ ، په خوا کې |
πατρός ، | د پلار | اسم ، جنیتي ، مذکر ، واحد | پیټر - پلار |
د | بشپړ | صفت ، جنیتي ، مذکر ، واحد | plērēs - ډک؛ بشپړ؛ بشپړ شوی |
د | د فضل | اسم ، جنیتي ، ښځینه ، واحد | چارسی - فضل ، مهربانۍ ، رحم ، نیکمرغي |
د | او | همغږۍ | کای - او؛ او بیا ، بیا؛ مګر ، لاهم ، په هرصورت؛ هم ، حتی ، په ورته ډول |
د | ریښتیا | اسم ، جنیتي ، ښځینه ، واحد | التهیا - حقیقت ، صداقت؛ حقیقت |
ژباړه او ژباړه
دواړه لفظي او تشریحي ژباړې لاندې د 1 جان 1: 1-3 لپاره چمتو شوي ، لفظي ژباړه په دې پا onه کې د موجود انټر لینر میز پراساس ده.
جان 1: 1-4 ، 14 ، لفظي ژباړه
1 په پیل کې کلمه وه،
او کلمه د خدای په لور وه،
او د خدای کلمه وه.
2 دا په پیل کې د خدای په لور و.
3 دا ټول د دې له امله رامینځته شوي
او د دې سربیره دا د یو نه کیدو لامل شوی.
هغه څه چې د پیښیدو لامل کیږي 4 ژوند پکې و ،
او ژوند د نارینه وو ر lightا وه
14 او کلمه - غوښه - دا د دې لامل شوی و
او په موږ کې اوسېده ،
او موږ ویاړ ولید
حتی د پلار څخه بې ساري ویاړ ،
له فضل او حقیقت څخه ډک.
جان:: -1- ، Inter تفسیر ژباړه
1 په لومړي سر کې پلان و،
او پلان د خدای سره تړاو درلود،
او یو الهی شی پلان و.
2 پلان په لومړي سر کې د خدای سره تړاو درلود.
3 ټول شیان د پلان له لارې جوړ شوي،
او له پلان پرته بل څه نه دي جوړ شوي.
څه چې جوړیږي 4 په پلان کې ژوند وو
او ژوند د نارینه وو ر lightا وه ...
14 او پلان غوښه جوړ شو،
او زموږ په منځ کې اوسېده ،
او موږ ویاړ ولید ،
د پلار څخه د ځانګړي په توګه ویاړ ،
له فضل او حقیقت څخه ډک.