د لومړۍ پیړۍ اپاسولیک عیسویت بیا رغونه
عبرانیان_10: 26 ، ایا هغه څوک چې شاته غورځیدلی شي ژغورل کیدی شي؟
عبرانیان_10: 26 ، ایا هغه څوک چې شاته غورځیدلی شي ژغورل کیدی شي؟

عبرانیان_10: 26 ، ایا هغه څوک چې شاته غورځیدلی شي ژغورل کیدی شي؟

پېژندنه

په عبرانيانو کې دوه برخې (10:26 او 6: 4-6) ځینې وختونه د دې په ویلو سره غلط پوهیږي چې که تاسو د حقیقت پوهه ترلاسه کولو او مومن کیدو وروسته په قصدي ډول ګناه وکړئ ، نو تاسو د قصدي ګناه لپاره معاف نشئ. په هرصورت دا د هغه څه په اړه ناسم پوهاوی دی چې ویل کیږي. راځئ دواړه د تیریدو شرایط وګورو او هغه څه چې یوناني په حقیقت کې وړاندې کوي. راځئ چې د عبرانیانو 10: 22-39 او همدارنګه په KJV کې د عبرانیانو 10:26 د تیریدو ESV ژباړې په کتلو سره پیل وکړو. 

عبرانیان 10: 22-39 (ESV)

22 اجازه راکړئ په ریښتیني زړه سره نږدې شو د باور په بشپړ ډاډ سره، زموږ زړونه د بد ضمیر څخه پاک شوي او زموږ بدنونه په پاکو اوبو مینځل شوي. 23 اجازه راکړئ پرته له ځنډه زموږ د امید اعتراف ټینګ وساتئځکه چې هغه چا چې ژمنه کړې وه وفادار دی. 24 او راځئ چې دې ته پام وکړو چې څنګه یو بل سره مینه او ښو کارونو ته وهڅوو ، 25 د یو بل سره لیدو ته غفلت مه کوئ ، لکه څنګه چې د ځینو عادت دی ، مګر یو بل هڅول ، او نور ډیر څه لکه څنګه چې تاسو ګورئ ورځ نږدې ده.

26 د دې لپاره چې که موږ د حقیقت پوهه ترلاسه کولو وروسته په قصدي ډول ګناه وکړو ، نو د ګناهونو لپاره نوره قرباني پاتې نشي ، 27 مګر د قضاوت ویره لرونکی تمه، او د اور قهر چې دښمنان به یې وخوري. 28 هرڅوک چې د موسی قانون لغوه کړی وي د دوه یا درې شاهدانو په شواهدو کې پرته له رحم څخه مړ کیږي. 29 تاسو څه فکر کوئ ، د هغه چا به مستحق وي چې د خدای زوی یې تر پښو لاندې کړی وي ، او د هغه تړون وینه یې بدنامه کړې وي چې له مخې یې هغه مقدس شوی و ، او د فضل روح یې غوسه کړی وي؟ 30 ځکه چې موږ هغه پیژنو چا چې وویل ، "انتقام زما دی؛ زه به تاوان ورکړم. " او بیا ، "څښتن به د خپلو خلکو قضاوت وکړي. " 31 دا د ویرونکي شی دی چې د ژوندي خدای لاسونو ته راشي.
32 مګر هغه پخواني ورځې په یاد ولرئ کله چې ، وروسته له دې چې تاسو روښانه شو ، تاسو سخته مبارزه وکړه له دردونو سره ، 33 ځینې ​​وختونه په عامه توګه د ملامتۍ او رنځ سره مخ کیږي ، او ځینې وختونه د هغه سره ملګرتیا کیږي چې ورته چلند کیږي. 34 ځکه چې تاسو په بندیانو باندې رحم درلود ، او تاسو په خوښۍ سره د خپل ملکیت لوټ کول ومنل ، ځکه چې تاسو پوهیږئ چې تاسو پخپله غوره ملکیت او تل پاتې یاست. 35 له همدې امله خپل باور له لاسه مه ورکوئ، کوم چې لوی اجر لري. 36 د تاسو زغم ته اړتیا لرئ، نو د دې لپاره چې کله تاسو د خدای اراده ترسره کړې تاسو ممکن هغه څه ترلاسه کړئ چې ژمنه یې شوې. 37 د دې لپاره ، "لاهم یو څه وخت ، او راتلونکی به راځي او ځنډ به نه کوي; 38 مګر زما صادق به د باور له مخې ژوند وکړي ، او که هغه شاته شي ، زما روح په هغه خوښ نه دی. 39 مګر موږ د هغو کسانو څخه نه یو چې بیرته شاته کیږي او ویجاړ کیږي ، مګر د هغه چا څخه چې باور لري او خپل روحونه ساتي.

عبرانيان 10: 26 (KJV)

26 د دې لپاره چې که موږ په قصدي ډول ګناه وکړو وروسته لدې چې موږ د حقیقت پوهه ترلاسه کړه ، د ګناهونو لپاره نوره قرباني پاتې نده.

اړونده کتنه

د دې تیریدو موضوع زموږ باور ساتل دي لکه څنګه چې ورځ (د رب) نږدې کیږي. موږ نه غواړو په ګناه کې ومومو کله چې څښتن بیرته راشي او موږ باید د قضاوت سره مخ شو. آیت 26 د آیت 25 وروسته سم راځي چې مستقیم د "نږدې کیدو ورځ" ته اشاره کوي. دا هغه شرایط دي چې پکې 26 آیت باید درک شي. ESV په واضح ډول د KJV په پرتله پدې قضیه کې غوره ژباړه ده ځکه چې د ګناه کولو لپاره یوناني کلمه واقعیا په جنیتي کې ده. دا دی ، دا قصدي ګناه نده چې موږ غندي بلکه د ګناه ژوند کولو ته راګرځیدو ته لیواله یو (په دوامداره توګه پرته له کوم محدودیت څخه ګناه کول). هغه څه چې دلته بیان شوي هغه دا دي چې که موږ ایمان له پامه وغورځوو (ارتداد ترسره کړو) او د ګناه ژوند ژوند وموندل شو ، کله چې ورځ راشي ، د ګناه قرباني پریښودل شوې. ارتداد د ایمان پریښودل دي. که موږ باور پریږدو ، موږ خپله قرباني پریږدو. په یونان کې نږدې کتنه په روښانه ډول دا ارزونه تاییدوي. 

ChristianRefutation.com

یوناني په 26 آیت کې څه وایی؟

لاندې د عبرانیانو 10:26 لپاره د یوناني انتقادي متن دی چې ورپسې د هر یوناني کلمې سره په ترتیب ترتیب کې د انګلیسي ژباړې ، پارسینګ ، او د هر یوناني کلمې لیکسي تعریف سره د مفصل انټر لینر میز دی. لفظي او تشریحي ژباړې د انټر لینر میز لاندې چمتو شوي

عبرانیان 10:26 (NA28)

26 γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν، οὐκέτι ἁμαρτιῶν θυσία θυσία،

ژباړه او ژباړه

لاندې د انټر لینر میز پراساس د عبرانیانو 10:26 لفظي وړاندې کول دي. دا د یوناني کلمې ترتیب سره نږدې میچ کوي. همدارنګه ښودل شوی لږ لفظي تشریحي ژباړه ده.

یوناني

ژباړه

جلا کول

تعریف

26 د

په خوښه

اډوارډ

پرته له اجباري ، یعنی په قصدي ډول ، په قصدي ډول

γὰρ

لپاره

همغږۍ

اټکل یا تسلسل ښیې: د دې لپاره چې ، واقعیا ، مګر

د

که له ګناه څخه

فعل ، اوسنی ، فعال ، برخه اخیستونکی ، جنیتي ، مذکر ، جمع

ګناه کول ، ګناه کول ، غلط کار کول

د

we

ضمیر ، جنیتي ، (هیڅ جندر نلري) ، جمع ، لومړی کس

زه ، زه ، زما؛ موږ ، موږ ، زموږ؛ ډیری وخت د ټینګار لپاره اضافه کیږي: پخپله ، موږ

د

وروسته (سره)

د تورنو حکومت کولو وړاندوینه

(gen.) د ، په مینځ کې ، د مختلف ډولونو او معنیونو د اتحاد نښه کونکی؛ (acc.) وروسته ، وروسته ، د وخت نښه

τὸ

د

ټاکونکی ، تور لګونکی ، بې طرفه ، واحد

؛ دغه هغه؛ هغه ، هغه ، دا؛ inf د inf سره. په ترتیب سره دا ، نو دا ، د پایلې سره هغه ، هغه

د

ترلاسه کول

فعل ، اوریسټ ، فعال ، انفینیتي

اخیستل ، ترلاسه کول؛ (پاس.) ترلاسه کول ، غوره کول

د

د

ټاکونکی ، تورونکی ، ښځینه ، واحد

دا ، دا ، هغه ، څوک

د

پوهه

اسم ، جنیتي ، ښځینه ، واحد

پوهه ، پیژندنه ، شعور

τῆς

د

ټاکونکی ، جنیتي ، ښځینه ، واحد

؛ دغه هغه؛ هغه ، هغه ، دا؛ inf د inf سره. په ترتیب سره دا ، نو دا ، د پایلې سره هغه ، هغه

د

ریښتیا

اسم ، جنیتي ، ښځینه ، واحد

حقیقت

د

نور نه

اډوارډ

نور نه ، بیا نه ، نور نه ، نور نه

د

په اړه

د جنیتي حکومت کولو وړاندوینه

(1) جین. په اړه ، په اړه ، په حواله سره؛ لپاره؛ په حساب کې (π. ἁμαρτίας ډیری وخت د ګناه نذرانه)؛ (2) acc. شاوخوا ، شاوخوا؛ نږدې؛ په حواله سره ، په اړه

د

د ګناه

اسم ، جنیتي ، ښځینه ، جمع

ګناه ، غلط کار؛ معمولا هر هغه عمل چې د خدای د ارادې او قانون خلاف وي

د

دا پریښودل شوی

فعل ، حاضر ، غیر فعال ، اشاره کونکی ، دریم کس ، واحد

شاته پرېښودل پریښودل ، صحرا (غیر فعال ، پاتې کیدل) د تاثیر له مخې ، پریښودل

د

یوه نذرانه

اسم ، نومی ، ښځینه ، واحد

قرباني ، نذرانه د وړاندې کولو عمل

ChristianRefutation.com

د عبرانیانو 10:26 لفظي ژباړه

د دې لپاره چې که په قصدي ډول ګناه وکړو - پخپله  

- د حقیقت پوهه ترلاسه کولو وروسته -

- نور نه - د ګناه په اړه -

دا پریښودل شوی - یوه نذرانه

عبرانیان 10:26 تشریحي ژباړه

 ځکه که موږ په قصدي ډول ګناه وکړو

د حقیقت پوهه ترلاسه کولو وروسته ،

نور د ګناه په اړه وړاندیز شتون نلري - 

دا پریښودل شوی

 

ChristianRefutation.com

تحلیل

راځئ چې آیت د کلیدي یوناني کلمو په حواله مات کړو چې ډیری وختونه غلط پوهیږي.

"په قصدي ډول"

د یوناني کلمه Ἑκουσίως (هیکوسیس) معنی لري په قصدي ، قصدي یا قصدي ډول. دا په نوي عهد نامې کې یوازې دوه ځله کارول شوی د دې کلمې معنی په 1 پیټر 2: 5 کې د نورو پیښو لخوا نوره هم خبر شوې ، "د خدای رمې څاروی چې ستاسو په مینځ کې دی ، نظارت کوي ، د مجبوریت لاندې نه، خو په خوښهلکه څنګه چې خدای تاسو درلودل. " پدې آیت کې رضا د یوناني کلمې سره برعکس ده چې معنی یې د مجبوریت لاندې ده. دا Ἑκουσίως (هیکوسیس) د اجباري برعکس دی. مفهوم پرته له کوم محدودیت "ګناه کول" دي ، نو قرباني پریښودل کیږي. دا هغه څوک دی چې ګناه کوي دا حقیقت ته په بشپړ ډول له پامه غورځولو سره کوي. کله چې یو څوک ځان ګناه ته وپلوري دوی خپل باور پریښود.

"ګناه کول"

د یوناني کلمه ἁμαρτανόντων (hamartanontōn) په یوناني جینیتیک قضیه کې ده. د جنیتیک خورا عام کارول هغه وخت کیږي کله چې په جنیتیک کې کلمه د سر پیژندل شوي توضیحات ورکړي (دا تشریحي دی). دا دی ، کلمه یو څه د صفت په څیر فعالیت کوي. د "of" کلمه عموما د جینیتیک پیښو لپاره د فعل دمخه اضافه کیږي. هغه څه چې د برخه اخیستونکي لخوا په جینیتي جمع "که د ګناه کولو" کې وړاندې کیږي. دا دی ، که موږ "له ګناه څخه" یو (نه دا چې موږ په قصدي ډول ګناه کړې وي) زموږ قرباني/نذرانه پریښودل شوې.

دلته مهم توضیح دا دی چې دا اوسني حالت ته اشاره کوي چې د یو چا په توګه توضیح شوی چې په فعاله توګه په ګناه کې ښکیل دی. جینیتیک قضیه د فعل اساسي معنی په دې ډول تعدیلوي چې فعل د تیر په پرتله د اوسني چلند نمونې تشریح کوي. هغه څه چې په ګوته کیږي هغه فعل دی "ګناه کول" د اوسني حالت ، د چلند ب patternه ، یا ځانګړتیا بیانوي. په حقیقت کې موږ نه غواړو په ګناه کې اخته شو کله چې څښتن بیرته راشي. که موږ خپل باور له لاسه ورکړ ، موږ خپله قرباني هم له لاسه ورکړې. تیریدل دې اغیزې ته هیڅ نه وايي چې که موږ خپل باور له پامه وغورځوو ، نو د دې بیرته ترلاسه کول ناممکن دي. مګر موږ اړتیا لرو توبه وباسو او بیا له ګناه څخه مخ واړوو ترڅو د څښتن ورځ موږ ته د حیرانتیا سره راشي. 

"دا پریښودل شوی"

د یوناني کلمه ἀπολείπεται (apoleipetai) معنی لري شاته پریښودل یا پریښودل. مفهوم یې پریښودل دي. که موږ خپل باور پریږدو موږ خپله قرباني پریږدو. که موږ خپل باور پریږدو ، موږ خپله قرباني پریږدو. په هرصورت ، په تیریدو کې هیڅ شی په ګوته نه کوي که موږ تیاره ته شاته شو موږ نشو کولی بیرته ر lightا ته راشو او خپل باور بیرته راوباسو. 

ChristianRefutation.com

د ادبي معیاري نسخه

د عبرانیانو 10:26 مناسب وړاندې کول د لفظي معیاري نسخې لخوا ورکړل شوي. چیرې چې "دي" کلمه د "ګناه کولو" کلمه بدلولو لپاره اضافه شوې. دا یو ډیر دقیق تاثیر ورکوي چې موږ د خدای له ژمنو بهر یو که موږ ګناه کوو (نه دا چې موږ د مومن کیدو وروسته په قصدي ډول ګناه کړې وي). موږ د اراده سرغړونې حالت کې نشو موندلی کله چې څښتن بیرته راشي. که موږ هغه رد کړو - هغه به موږ رد کړي.   

عبرانیان 10:26 (LSV)

د [که] موږ لپاره دي د حقیقت بشپړ پوهه ترلاسه کولو وروسته په خپله خوښه ګناه کول - د ګناهونو لپاره نوره قرباني پاتې نشي ،

ChristianRefutation.com

د کتاب توازن

لاندې د شیانو لید ته د کتلو لپاره څو حوالې دي. خدای مهربان او بخښونکی دی. 

زبور 32: 5 (ESV) ، زه به خپل سرغړونه څښتن ته تسلیم کړم ، "او تاسو زما د ګناه ګناه معاف کړه

5 ما تاسو ته خپله ګناه ومنله ، او ما خپله ګناه پټه نکړه ما وویل، "زه به خپل سرغړونه څښتن ته تسلیم کړم ،" او تاسو زما د ګناه ګناه معاف کړه. سیله

ایزیکیل 18: 21-23 (ESV) ، ایا زه د بدکارانو په مرګ خوښ یم ، د لوی څښتن اعلان کوي

  21 "مګر که یو ظالم سړی له خپلو ټولو ګناهونو څخه چې هغه کړي دي مخ واړوي او زما ټول قوانین وساتي او هغه څه وکړي چې عادلانه او سم وي ، هغه به حتما ژوند وکړي هغه به مړ نشي. 22 هیڅ یو سرغړونه چې هغه کړې ده د هغه په ​​وړاندې به په یاد نه وي د هغه صداقت لپاره چې هغه کړی دی هغه به ژوندی وي. 23 ایا زه د بدکارانو په مرګ خوښ یم ، د لوی څښتن اعلان کوي ​​، نه دا چې هغه باید له خپلې لارې وتښتي او ژوند وکړي?

لوقا 17: 3-4 (ESV) ، که هغه ستاسو په مقابل کې اوه ګناه وکړي - او اوه ځله تاسو ته وګرځي ، او ویې ویل ، 'زه توبه کوم ،' تاسو باید هغه وبخښئ.

3 خپل ځان ته پام وکړئ! که ستاسو ورور ګناه وکړي ، هغه ملامت کړئ ، او که هغه توبه وباسي ، نو هغه وبخښئ ، 4 او که هغه په ​​ورځ کې اوه ځله ستاسو په وړاندې ګناه وکړي ، او تاسو ته اوه ځله ووایي ، 'زه توبه کوم ،' تاسو باید هغه وبخښئ.. "

اعمال 17: 30-31 (ESV) ، اوس هغه هرچیرې ټولو خلکو ته امر کوي چې توبه وباسي

30 د ناپوهۍ وخت خدای له پامه غورځولی ، مګر اوس هغه ټولو خلکو ته امر کوي چې توبه وباسي, 31 ځکه چې هغه یوه ورځ ټاکلې ده هغه به د نړۍ په صداقت د هغه سړي لخوا قضاوت وکړي چې هغه یې ټاکلی دی؛ او له دې څخه هغه د مړو څخه راژوندي کولو سره ټولو ته ډاډ ورکړی دی.

1 جان 1: 5-9 (ESV) ، که موږ خپل ګناهونه ومنو ، هغه وفادار دی او یوازې زموږ ګناهونه بخښي

5 دا هغه پیغام دی چې موږ د هغه څخه اوریدلی او تاسو ته یې اعلان کوو ، چې خدای ر lightا دی ، او په هغه کې هیڅ تیاره نشته. 6 که موږ ووایو چې موږ د هغه سره ملګرتیا لرو پداسې حال کې چې موږ په تیاره کې ځو ، موږ دروغ وایو او حقیقت نه تمرین کوو. 7 مګر که موږ په ر lightا کې ګرځو ، لکه څنګه چې هغه په ​​ر light ا کې دی ، موږ له یو بل سره ملګرتیا لرو ، او د هغه د زوی عیسی وینه موږ له ټولو ګناهونو پاکوي.. 8 که موږ ووایو چې موږ ګناه نلرو ، موږ خپل ځان غولوو ، او حقیقت زموږ کې ندی. 9 که موږ خپل ګناهونه ومنو ، هغه وفادار دی او یوازې زموږ ګناهونه بخښي او موږ له ټولو بدیو څخه پاکوي..

1 تسالونیک 5: 2-6 (ESV) ، Lاو موږ د نورو په څیر خوب نه کوو ، مګر راځئ چې ویښ پاتې شو او هوښیار اوسو

2 ستاسو لپاره تاسو پخپله پدې بشپړ پوهیږئ د څښتن ورځ به په شپه کې د غله په څیر راشي. 3 پداسې حال کې چې خلک وایی ، "سوله او امنیت شتون لري" نو ناڅاپه ویجاړ به په دوی راشي ځکه چې د امیندواره میرمنې د کار درد راځي ، او دوی به خلاص نشي. 4 مګر تاسو په تیاره کې نه یاست ، ورو brothersو ، د دې ورځې لپاره چې تاسو د غل په څیر حیران کړئ. 5 د دې لپاره چې تاسو ټول د ر lightا ماشومان یاست ، د ورځې ماشومان. موږ د شپې یا تیاره نه یو. 6 نو بیا اجازه راکړئ خوب ونه کړو ، لکه نور چې خوب کوي ، مګر راځئ چې ویښ پاتې شو او هوښیار اوسو.

1 کورنتیانو 1: 4-9 (ESV) ، لکه څنګه چې تاسو زموږ د مالک عیسی مسیح څرګندیدو ته انتظار باسئ

4 زه تل د خپل خدای څخه مننه کوم د خدای د فضل له امله چې تاسو ته په مسیح عیسی کې درکړل شوی ، 5 دا چې په هره طریقه تاسو په هغه کې په ټولو وینا او ټول پوهه بډای شوي یاست - 6 حتی لکه څنګه چې د مسیح په اړه شهادت ستاسو په مینځ کې تایید شوی - 7 ترڅو تاسو په هیڅ ډالۍ کې کمښت ونلرئ ، لکه څنګه چې تاسو زموږ د مالک عیسی مسیح څرګندیدو ته انتظار باسئ, 8 څوک به تاسو تر پای پورې وساتي ، زموږ د مالک عیسی مسیح په ورځ بې ګناه. 9 خدای وفادار دی ، د چا لخوا تاسو د هغه د زوی ، عیسی مسیح زموږ رب په ملګرتیا کې بلل شوي یاست.

جیمز 5: 14-15 (ESV) ، د ایمان لمونځ به هغه څوک وژغوري چې ناروغ وي - که هغه ګناه کړې وي ، هغه به وبخښل شي.

14 ایا ستاسو په منځ کې څوک ناروغ دی؟ اجازه راکړئ هغه د کلیسا مشرانو ته زنګ ووهي ، او دوی پرېږدي چې د هغه په ​​اړه دعا وکړي ، د څښتن په نوم یې د تیلو مسح کوي. 15 او د ایمان لمونځ به هغه څوک وژغوري چې ناروغ وي، او څښتن به هغه لوړ کړي. او که هغه ګناهونه کړي وي ، هغه به معاف شي.

عبرانیان 3: 12-15 (ESV) ، هره ورځ یو بل وهڅوئ ، تر هغه چې دې ته "نن" ویل کیږي

12 پاملرنه وکړئ ، ورو brothersو ، داسې مه کوئ ستاسو په هر یو کې بد ، کافر زړه شتون لري ، چې تاسو رهبري کوي له ژوندي خدای څخه لرې شئ. 13 مګر هره ورځ یو بل ته نصیحت وکړئ ، ترهغه پورې چې دې ته "نن" ویل کیږي ، ترڅو ستاسو څخه هیڅوک د ګناه د فریب له امله سخت نشي.. 14 ځکه چې موږ په مسیح کې د برخې اخیستو لپاره راغلي یو ، که واقعیا موږ تر پای پورې زموږ اصلي باور ټینګ وساتو. 15 لکه څنګه چې ویل کیږي ، "نن ، که تاسو د هغه غږ واورئ ، خپل زړونه د بغاوت په څیر مه سختوئ."

وحی 2: 4-5 (ESV) ، Rایپینټ ، او هغه کارونه وکړئ چې تاسو په لومړي سر کې کړي و. که نه ، زه به ستاسو څراغ له دې ځایه لرې کړم

4 مګر زه دا ستاسو په وړاندې لرم ، دا تاسو هغه مینه پریښوده چې تاسو په لومړي سر کې درلوده. 5 له همدې امله په یاد ولرئ له کوم ځای څخه چې تاسو غورځیدلي یاست توبه وباسئ او هغه کارونه وکړئ چې تاسو په لومړي سر کې کړي وو. که نه ، زه به تاسو ته راشم او ستاسو څراغ به له هغه ځایه لرې کړم ، پرته لدې چې تاسو توبه وباسئ.

وحی 2: 14-16 (ESV) ، Rدوره که نه ، زه به ډیر ژر تاسو ته راشم او د دوی په وړاندې به زما د خولې توره سره جګړه وکړم.

14 مګر زه ستاسو په وړاندې یو څو شیان لرم: تاسو هلته یو څوک لرئ چې د بلعام ښوونه کوي ، چا چې بالاک ته لارښوونه کړې وه چې د اسراییلو زامنو په وړاندې خنډ جوړ کړي ، ترڅو دوی د بتانو قرباني شوي خواړه وخوري او جنسي فحشا تمرین کړي. 15 نو همداشان تاسو یو څوک لرئ چې د نیکولایانو ښوونه په غاړه لري. 16 نو توبه وباسئ. که نه ، زه به ډیر ژر تاسو ته راشم او د دوی په وړاندې به زما د خولې توره سره جګړه وکړم.

وحی 2: 20-22 (ESV) ، هغه څوک چې د هغې سره زنا کوي زه به لوی فتنې ته واچوم ، پرته لدې چې دوی د هغې له کار څخه توبه وباسيs

20 مګر زه دا ستاسو په مقابل کې لرم، چې تاسو هغه ښځه ایزبل زغمئ ، چې ځان پیغله بولي او زما بندګانو ته ښوونه کوي او وهڅوي چې جنسي بدکارۍ وکړي او بتانو ته قرباني شوي خواړه وخوري. 21 ما هغې ته د توبې وخت ورکړ، مګر هغې د خپل جنسي بدکارۍ څخه پښیماني رد کړه. 22 ګورئ ، زه به هغه په ​​ناروغ بستر کې وغورځوم ، او هغه څوک چې د هغې سره زنا کوي زه به لوی فتنې ته واچوم ، پرته لدې چې دوی د هغې کار څخه توبه وباسيs,

وحی 3: 1-3 (ESV) ، Rدوره - که تاسو نه ویښ شوي ، زه به د غله په څیر راشم

1 "او په سرډیس کې د کلیسا فرښتې ته ولیکئ: 'د هغه خبرې چې د خدای اوه روحونه او اوه ستوري لري. "زه ستاسو کارونه پیژنم. تاسو د ژوندي کیدو شهرت لرئ ، مګر تاسو مړه یاست. 2 پاڅیږئ ، او هغه څه پیاوړي کړئ چې پاتې دي او د مړینې په حال کې دي ، ځکه چې ما ستاسو کارونه زما د خدای په نظر کې ندي موندلي.. 3 په یاد ولرئ ، بیا هغه څه چې تاسو ترلاسه کړي او اوریدلي. دا وساتئ ، او توبه وباسئ. که تاسو راویښ نشئ ، زه به د غل په څیر راشم ، او تاسو به نه پوهیږئ چې په کوم ساعت کې به زه ستاسو په وړاندې راشم.

وحی 3: 15-20 (ESV) ، هغه څوک چې زه ورسره مینه لرم ، زه ملامت او ډسپلین کوم ، نو لیواله اوسئ او توبه وباسئ

15 "زه ستاسو کارونه پیژنم: تاسو نه یخ یاست او نه ګرم. کاش چې تاسو یخ یا ګرم وی! 16 نو ، ځکه چې تاسو ګرم یاست ، او نه ګرم او نه یخ ، زه به تاسو له خپلې خولې وباسم. 17 د دې لپاره چې تاسو ووایاست ، زه بډای یم ، ما بډایه کړې ، او زه هیڅ شی ته اړتیا نلرم ، پدې نه پوهیدل چې تاسو بدبخت ، رنځور ، غریب ، ړانده او لوڅ یاست. 18 زه تاسو ته مشوره درکوم چې له ما څخه د اور په واسطه پاک شوي طلا وپیرئ ، ترڅو تاسو بډایه اوسئ ، او سپینې جامې ولرئ ترڅو تاسو خپل پوښاک ولرئ او ستاسو د لوڅوالي شرم به ونه لیدل شي ، او سترګو ته د مسح کولو لپاره سالم شئ ، ترڅو تاسو وکولی شئ. وګوره. 19 هغه څوک چې زه ورسره مینه لرم ، زه ملامت او ډسپلین کوم ، نو لیواله اوسئ او توبه وباسئ. 20 وګورئ ، زه په دروازه کې ولاړ یم او ټک ټک کوم. که څوک زما غږ واوري او دروازه خلاصه کړي ، زه به هغه ته ورشم او له هغه سره به وخورم ، او هغه به زما سره.

ChristianRefutation.com

د عبرانیانو 6: 1-8 په اړه څه؟

عبرانیان 6: 4-6 اکثرا د عبرانیانو 10:26 سره یوځای کیږي ترڅو یوه قضیه رامینځته کړي چې که تاسو لرې شئ نو تاسو به دمخه له لاسه ورکړئ. څنګه نږدې تحلیل به وښیې چې اصلي یوناني ته په پام سره د لیکوال لخوا معنی څه معنی لري. د انګلیسي ژباړې اړین ندي چې مناسب وړاندیز وړاندې کړي. د 4-6 آیتونو د شرایطو درک کولو کلي کلي 7-8 آیتونه دي. 

عبرانیان 6: 1-8 (ESV)

1 له همدې امله اجازه راکړئ د مسیح لومړني عقیده پریږدو او بلوغ ته لاړ شو ، بیا د مړو کارونو څخه توبه او خدای ته د باور بنسټ نه کیږدو ، 2 او د مینځلو په اړه لارښوونې ، د لاسونو ایښودل ، د مړو راپورته کیدل ، او ابدي قضاوت. 3 او دا به موږ وکړو که خدای اجازه راکړي. 4 د دې لپاره دا ناممکن دي ، د هغه چا په حالت کې چې یوځل روښانه شوي وي ، چا چې د آسماني ډالۍ خوند اخیستی وي ، او په روح القدس کې یې برخه اخیستې وي, 5 او د خدای د کلمې ښه والی او د راتلونکي عمر واکونه مو چک کړي ، 6 او بیا له مینځه تللي ، ترڅو دوی بیرته توبه وباسي ، ځکه چې دوی یوځل بیا د خدای زوی په خپله ضرر سره صلیب کوي او هغه ته یې سپکاوی کوي.. 7 د هغه ځمکې لپاره چې باران یې څښلی وي چې ډیری ځله ورباندې تیریږي ، او د هغو خلکو لپاره ګټور فصل تولیدوي چې د دې لپاره کښت کیږي ، د خدای برکت ترلاسه کوي. 8 مګر که چیرې دا تیږې او تنې ولري ، دا بې ارزښته دی او لعنت ته نږدې دی ، او پای یې باید وسوځول شي.

ChristianRefutation.com

یوناني په عبرانيانو 6: 4-6 آیت کې څه وایی؟

لاندې د هیب 6-4-6 لپاره د یوناني انتقادي متن دی چې ورپسې د هر یوناني کلمې سره په ترتیب ترتیب کې د انګلیسي ژباړې ، پارسینګ او لیکسیکون تعریف سره د مفصل انټر لینر میز دی. د مفصل انټر لینر میز څخه لفظي او تشریحي ژباړې د میز لاندې دي.

عبرانیان 6: 4-6 (NA-28)

4 Ἀδύνατον γὰρ τοὺς τοὺς φωτισθέντας، γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς ἐπουρανίου

5 καλὸν γευσαμένους θεοῦ τε

6 παραπεσόντας ، ἀνακαινίζειν μετάνοιαν μετάνοιαν ، ἑαυτοῖς τὸν τοῦ τοῦ.

یوناني

ژباړه

جلا کول

د خالصې

4 د

بې وسه

صفت ، نومی ، بې طرفه ، واحد

په کافي ډول کار کولو کې د ظرفیت نشتوالی ، بې واکه ، نامرد

γὰρ

خو

همغږۍ

اټکل یا تسلسل ښیې: د دې لپاره چې ، واقعیا ، مګر

د

د هغو

ټاکونکی ، تورونکی ، مذکر ، جمع

؛ دغه هغه؛ هغه ، هغه ، دا؛ inf د inf سره. په ترتیب سره دا ، نو دا ، د پایلې سره هغه ، هغه

د

لومړی

اډوارډ

پیل ، لومړی

د

دوی روښانه شول

فعل ، اوریسټ ، غیر فعال ، برخه اخیستونکی ، تورونکی ، مذکر ، جمع

ر lightا ورکړئ ، ر lightا ورکړئ ، روښانه کړئ روښانه کول ، ښکاره کول ، پیژندل؛ روښانه کول ، روښانه کول

د

دوی چک کړي دي

فعل ، اوریسټ ، مینځنی ، برخه اخیستونکی ، تورونکی ، مذکر ، جمع

خوند اخیستل ، خوړل ، برخه اخیستل (د تجربې څخه خوند اخیستل)

τε

دواړه

همغږۍ

او ، مګر (ډیری وختونه نه ژباړل کیږي) دواړه او

τῆς

د

ټاکونکی ، جنیتي ، ښځینه ، واحد

؛ دغه هغه؛ هغه ، هغه ، دا؛ inf د inf سره. په ترتیب سره دا ، نو دا ، د پایلې سره هغه ، هغه

د

ډالۍ

اسم ، جنیتي ، ښځینه ، واحد

ډالۍ

τῆς

د

ټاکونکی ، جنیتي ، ښځینه ، واحد

؛ دغه هغه؛ هغه ، هغه ، دا؛ inf د inf سره. په ترتیب سره دا ، نو دا ، د پایلې سره هغه ، هغه

د

د جنت

اسم ، جنیتي ، ښځینه ، واحد

آسماني؛ آسماني

د

هم

اډوارډ

او ، هم ، مګر ، حتی؛ دا دی ، یعنی

د

د شریکولو

د جنیتي حکومت کولو وړاندوینه

یو څوک چې شریک وي ، ملګری؛ ملګری ، ملګری

د

دوی لامل شوي وي

اسم ، جنیتي ، ښځینه ، جمع

شي ، وي؛ پیښیدل ، پیښیدل ، راپورته کیدل (یا ډیر ځله اغیزه کوي. دا پیښ شوي یا په اړه راغلي)؛ وجود ته راځي ، زیږیدلی یا رامینځته شوی؛ (د شیانو) ترسره کیدل ، یو څه (د افرادو) کیدو؛ راځه ، ځه

د

روح

اسم ، نومی ، ښځینه ، واحد

روح ، داخلي ژوند ، ځان؛ مزاج ، د ذهن حالت؛ روح ، روح یا ځواک ، ځواک (ډیری وختونه د بد روحونو)؛ ژوند

د

پاک

صفت ، جنیتي ، بې طرفه ، واحد

د خدای یا د هغه لخوا جلا شوی ، مقدس شوی؛ مقدس ، له اخلاقي پلوه پاک ، مستقیم

5 د

5 او

همغږۍ

او؛ او بیا ، بیا؛ مګر ، لاهم ، په هرصورت؛ هم ، حتی ، په ورته ډول

د

ښکلی

صفت ، تورونکی ، بې طرفه ، واحد

ښه؛ سم ، مناسب ، مناسب؛ ښه؛ معزز ، صادق؛ ښه ، ښکلی ، قیمتي

د

دوی چک کړي دي

فعل ، اوریسټ ، مینځنی ، برخه اخیستونکی ، تورونکی ، مذکر ، جمع

خوند؛ خوړل تجربه

د

د خدای

اسم ، جنیتي ، مذکر ، واحد

خدای د خدای د غوښتنې مطابق ، خدای؛ د خدای مثال په توګه

د

جملې

نوم ، تورونکی ، بې طرفه ، واحد

څه ویل کیږي ، کلمه ، ویل؛ شی ، مسله ، پیښه ، پیښه

د

قدرتونه

اسم ، تورونکی ، ښځینه ، جمع

ځواک ، ځواک؛ د ځواک عمل ، معجزه

τε

آن

همغږۍ

او؛ او داسې ، نو

د

د راتلو څخه

فعل ، اوسنی ، فعال ، برخه اخیستونکی ، جنیتي ، مذکر ، واحد

تلل ، په اړه ، اراده کول؛ باید ، تقدیر شي (ptc. پرته له inf.) راتلونکی ، راتلونکی

د

د عمر

اسم ، جنیتي ، مذکر ، واحد

عمر؛ د نړۍ نظم ابدیت

6 د

6 او

همغږۍ

او ، هم ، مګر ، حتی؛ هغه دی

د

که دوی راښکته شي

فعل ، اوریسټ ، فعال ، برخه اخیستونکی ، تورونکی ، مذکر ، جمع

غورځیدل ، ارتداد کول

د

بيا

اډوارډ

یوځل بیا

د

بیرته راګرځول

فعل ، اوسنی ، فعال ، انفینټي

نوي کول ، بحالول

د

په

د تورنو حکومت کولو وړاندوینه

acc سره. ته ، ته؛ په ، کې ، په ، باندې ، په خوا ، نږدې؛ په منځ کې خلاف؛ په اړه؛ لکه

د

توبه

اسم ، مجرم ، ښځینه ، واحد

توبه ، د زړه بدلون ، له ګناهونو څخه مخ اړول ، د لارې بدلون

د

دوی صلیب کوي

فعل ، اوسنی ، فعال ، برخه اخیستونکی ، تورونکی ، مذکر ، جمع

سولی کول؛ بیا صلیب کول

د

په ځان کې

ضمیر ، اصلي ، مذکر ، جمع ، دریم کس

پخپله ، پخپله ، پخپله ، پخپله؛ ملکیت پلوه. د هغه ، د هغې ، او داسې نور؛ متقابل پرو. یو بل ، یو بل

د

د

ټاکونکی ، مجرم ، مذکر ، واحد

؛ دغه هغه؛ هغه ، هغه ، دا؛ inf سره. په ترتیب سره دا ، نو دا ، د پایلې سره هغه ، هغه

د

زوی

اسم ، مجرم ، مذکر ، واحد

زوی؛ اولاد ، اولاد ، وارث؛ (د جین سره.) اکثرا هغه څوک چې له چا یا کوم شی سره ځانګړې اړیکې یا ورته والی شریکوي؛ شاګرد ، پیروان

د

of

ټاکونکی ، جنیتي ، مذکر ، واحد

؛ دغه هغه؛ هغه ، هغې ، دا

د

د خدای

اسم ، جنیتي ، مذکر ، واحد

خدای ، خدای؛ د خدای مثال په توګه

د

هم

همغږۍ

او ، هم ، مګر ، حتی؛ هغه دی

د

دوی سپکوي

فعل ، اوسنی ، فعال ، برخه اخیستونکی ، تورونکی ، مذکر ، جمع

د عامه سپکاوي تابع کول ، سپکاوی کول ، د خلکو مسخرې کول

ChristianRefutation.com

ژباړه او ژباړه

لاندې د پورته انټر لینر جدول پراساس لفظي ژباړه ده. همدا رنګه چمتو شوی د لفظي پراساس ډیر د لوستلو وړ تشریحي ژباړه ده.

عبرانیان 6: 4-6 لفظي ژباړه

4 مګر لومړی هغه بې واکه

دوی روښانه شول

دوی چک کړي دي

دواړه د جنت ډالۍ

د روح القدس شریکولو لامل هم شوی

5 او دوی د خدای ښکلي ویناګانې وخوړلې

حتی د عمر ځواک راځي

6 او که دوی راښکته شي

یوځل بیا په توبه کې راګرځیدل

دوی په ځان کې د خدای زوی صلیب کوي

دوی هم رسوا کوي

عبرانیان 6: 4-6 تشریحي ژباړه

4 مګر معیوب هغه څوک دي چې لومړی

روښانه شوي وو

چک کول

دواړه د جنت ډالۍ

هم د روح القدس شریکان شوي

5 او د خدای ښکلي ویناګانې تجربه کول

حتی د راتلونکي عمر ځواک

6 او که دوی راښکته شي -

یو ځل بیا په توبه کې راوګرځول شي -

دوی پخپله د خدای زوی صلیب کوي

او بدنام یې کړي.

ChristianRefutation.com

تحلیل

"معیوب"

د یوناني کلمه Ἀδύνατον (اډیناتوس) د δυνατός (ډیناتوس) منفي برخه ده چې معنی یې ځواک دی. پدې توګه معنی خورا لفظي بې واکه دی ("ناممکن" ندی لکه څنګه چې ډیری انګلیسي ژباړې لوستل کیږي). دا د ناتوانۍ ، کمښت ، خنډ یا اختلال په ګوته کولو لپاره تشریح کیدی شي.

"د جنت دواړه ډالۍ چک کول هم د روح القدس شریکان شوي او د خدای ښکلي وینا یې تجربه کړې"

دا د روح القدس بپتسما ته اشاره کوي او د ژبو ویل لکه څنګه چې روح وینا کوي. هرڅوک چې د عیسوی په توګه پیژني دومره بډایه تجربه یې نه ده ترلاسه کړې. دلته مفهوم دا دی چې که تاسو دا ډول تجربه ترلاسه کړې وي نو هیڅ دلیل شتون نلري چې تاسو باید لرې شئ. که تاسو ترسره کوئ ستاسو باور په جدي ډول نیمګړی دی. 

"یوځل بیا په توبه کې راګرځیدل"

دا د نجات پرځای توبه وایی. مفهوم دا دی چې که د خدای ښه شیانو چک کول او د روح القدس ترلاسه کول د توبه کولو ژمنتیا ساتلو لپاره کافي ندي نو یو څوک غیر عقلي باور لري چې د حل کیدو امکان نلري. روښانه کیدل ، د جنت ډالۍ چک کول ، او په روح القدس کې برخه اخیستل ، او د خدای ښکلي ویناګانو تجربه کول باید کافي وي چې موږ د توبې حالت کې وساتو. که نه ، موږ ځینې جدي ستونزې لرو. په هرصورت ټول هغه څوک چې د عیسویانو په توګه پیژني دومره بډایه تجربه یې نه درلوده. تیریدل په بشپړ ډول ټولو هغو کسانو باندې نه پلي کیږي چې تر دې دمه یې په داسې ډراماتیک ډول خدای نه دی تجربه کړی. 

"دوی په ځان کې د خدای زوی صلیب کوي او هغه یې سپکوي"

دا بیان د دې دلیل نه دی چې ولې یو څوک توبه ته نشي راګرځیدلی. د "لپاره" یا "ځکه" یوناني معادل نه کارول کیږي. بلکه دا د مسیح بدنامولو څخه د وتلو ناوړه اغیزې په اړه خبرې کوي. یو څوک چې له مینځه ځي او د دوی په عقیده مړ پاتې کیږي د خدای د قضاوت په ورځ د سوځولو مستحق دی. دا پدې معنی ندي چې موږ د توبه کولو فرصت نلرو او خدای ته بیرته وګرځو پداسې حال کې چې نن ورځ نن ورځ ده. سمدستي شرایط بیا 7-8 آیت دی:

عبرانیان 6: 7-8 (ESV)

7 د هغه ځمکې لپاره چې باران یې څښلی وي چې ډیری ځله ورباندې تیریږي ، او د هغو خلکو لپاره ګټور فصل تولیدوي چې د دې لپاره کښت کیږي ، د خدای برکت ترلاسه کوي. 8 مګر که چیرې دا تیږې او تنې ولري ، دا بې ارزښته دی او لعنت ته نږدې دی ، او پای یې باید وسوځول شي.

ChristianRefutation.com

پایله

هغه څه ته ویل کیږي چې که تاسو د روح د ژوندي اوبو له خوړلو وروسته میوه ونه خورئ ، نو ستاسو باور کمزوری شوی. دا دی ، تاسو ضعیف یاست (د فعالیت په حالت کې) چې تاسو د میوه لرونکو میوو بیرته راستنیدو احتمال نلري. دا دا نه وايي چې یو څوک باور ته نشي راګرځیدلی بلکه دا پدې معنی ده چې که دوی میوه ونلري د دوی باور بې واکه او غیر فعال دی. آیت ته پام وکړئ هیب 6: 8 وايي "لعنت ته نږدې" (نه لعنت ویل کیږي). لاهم د فصل پای ته رسیدو دمخه د میوو لرلو فرصت شتون لري. توبه وباسئ پداسې حال کې چې نن ورځ ده!

نه عبرانیان 6: 4-6 یا د عبرانیانو 10:26 په ګوته کوي چې څوک نشي ژغورل کیدی که چیرې دوی یوځل باور کړی وي او بیرته ګناه او باور ته راشي. دواړه برخې د څښتن ورځې لپاره چمتو کیدو سره اندیښنه لري. که موږ وموندل شو چې زموږ باور پریښود ، د مسیح قرباني (لکه څنګه چې دا زموږ لپاره پلي کیږي) به پریښودل شي. که موږ انجیل پریږدو ، موږ به پریږدو. دا جریان د ارتداد حالت کې پاتې کیدو پورې اړه لري. دا درس نه ورکوي چې که موږ یوځل مخ واړوو ، د بیرته راتګ هیڅ امید نشته. توبه وباسئ ، ځکه چې د خدای سلطنت په لاس کې دی!